Quran Best Translation

應用截圖:
Quran Best Translation
申請詳情:
版本: 5.3.11
上傳日期: 25 Apr 11
開發:
許可: 免費
人氣: 675
尺寸: 379 Kb

Rating: 2.5/5 (Total Votes: 11)

Quran Best Translation - 這本古?經的英語翻譯?屬於法學學派的穆斯林和傳統人民和印度支那大陸的會眾的製度的最著名和接受的翻譯A.關於本翻譯B.翻譯比較 - ------------------- A.關於本翻譯:英語文本翻譯由“Professor Shah Farid-ul-Haq”這個英語版的古?經?Kanz-ul-Eeman的翻譯,烏爾都語版的Imam Ahl-e-Sunnat Maulana Shah Ahmed Raza Khan的Brielly。這?一個公認的事實,即古?經的顯露的?拉伯語詞語實際上不能轉換為世界上任何其他語言。字面翻譯?拉伯語古?經傳達相同的意思不?非常困難,但?不可能。因此,任何其他語言的?拉伯語“古?經”的翻譯通常?一個解釋性的翻譯。 Imam Ahl-e- Sunnat Shah Ahmed Raza Khan的烏爾都語翻譯knowd as Kanz-ul-Eeman?一個解釋性的翻譯。這個烏爾都語的解釋性翻譯在20世紀初即1910年完成。它?穆斯林最著名和最受歡迎的烏爾都語翻譯屬於法學學派,傳統人民和印第安人大陸的會眾的製度。伊瑪目艾哈邁德·拉扎汗,一個偉大的法學家和一個學者的伊斯?教於1858年出生於Brielly(印度),於1921年去世。他被認為?最古老,最可靠的權威,古?經,聖訓和法學的大多數穆斯林亞洲大陸。他?一個偉大的作家,寫了約一千(1000)小書和大書關於伊斯?的各個方面。他致力於傳播聖先知(Salallaho Alaihi W'alihi Wasallam)的真實信仰和傳統。他的主要生活的主題?對ALLAH和他最後一個穆罕?德(Salallaho Alaihi W'alihi Wasallam)的極端和獻身的愛。除了對伊斯?教,ALLAH和他的使者的話,他可以承受任何事。他?一個傳統主義者,?伊瑪目?扎姆·?布·哈尼菲(Radi ALLAH Unho)的判例的真正追隨者。他也?一個偉大的神?主義者,?巴格達的謝赫·?卜杜勒·卡迪爾·吉拉尼(Radi ALLAH Unho)的忠實愛好者。伊瑪目艾哈邁德·拉扎汗的宗教作品在他的時間沒有平行。他的能力,遠見和思想深深被Ulmas和Muftis認可的所有四個法學學者不僅這個次大陸,而且?哈馬德謝里夫和其他穆斯林世界。當他在20世紀初期訪問Harmain Sharifain執行朝覲時,他被伊斯?學習的這些人授予了認可證書。雖然他寫了許多,但他的兩個最著名的作品中,古?經在烏爾都語和法塔瓦 - 拉扎維亞十二大量的翻譯證?了他的優越性,深刻的思考,能力和極端的愛ALLAH全能和先知穆罕?德(薩拉拉霍Alaihi W'alihi Wasallam)在他的時間的整個Ulmas集?。伊瑪目Ahl-e-Sunnat Shah Ahmed Raza Khan在穆斯林的心中灌輸了對伊斯?教的新的精神和熱情。他恢復了對最後一位先知和他的教導的愛和關愛。看到他的作品為伊斯?的複興,他應該被稱為20世紀復興主義者。 -------------------- B.翻譯對比:(KanzulEeman與其他人)01. Surah 93(Al-Doha),Aayat第7號1.他沒有找到你遊蕩和引導你? (由Dar-Al-Choura在貝魯特黎巴嫩出版的英文翻譯)。 2。他發現你想知道,他給了指導。 (Abdullah Yousuf Ali)。找到你失去的路上,指導你嗎? (Mohammad Asad)。他發現你在尋找他,引導你到他自己。 (Maulvi Sher Ali Qadiani)。他發現你在遊蕩,所以他引導你。 (Abdul Majid Daryabadi)。找到你摸索,所以他顯示了路。 (Maulana Mohammad Ali Lahori Qadiani)。他發現你不知道伊斯?法律,所以他告訴你伊斯?法律的方式。 (Maulana Ashraf Ali Thanvi),8.他沒有找到你,並指導你嗎? (Arberry)。他沒有找到你?徊和指揮你嗎? (Pickthal)。並且看到你不知道這樣顯示你直線的方式。 (Maulana Fateh Mohammad Jallendhri)。 “,他發現你被淹死在他的愛里,因此得了他的恩典。 (Aalahazrat Imam Ahmed Raza Khan)。翻譯者翻譯了單詞“Dhal”使得它直接影響先知的個性和聲望,而協商一致意見?先知在宣布先知之前和宣布之後?無罪的。?徊探索,錯誤的話不適合他的尊嚴。詞語“Dhal”有許多含義最合適的含義已被Ala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan採用。 -------------------- 02. Surah 48(Al-Fateh),Aayat Number 2在這節經文中,?拉伯語“Zanb”已被幾乎所有烏爾都語英語的著名翻譯翻譯為罪或錯誤或錯誤。因此,經文已經翻譯為“使ALLAH可以原諒你的錯誤(或錯誤或罪)”。而穆斯林的基本信仰?,先知?無罪的,無缺的。 Ala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan翻譯了經文,使亞拉人因你的緣故原諒了你的前輩的罪和你的後裔。這裡,預定顆粒“La”給出“賬戶”的含義,根據古?經的各位評論家特別(Khazin和Ruhul Bayan)。 -------------------- 03. Surah 3(Al-Imran),Aayat Number 142 1.在ALLAH已知之前,這些人打了硬。 (古?經Dar-Al-Choura)貝魯特。但?ALLAH不知道那些真正努力的人。 (Pickthal)。沒有神知道你們中有誰在奮鬥。 (Arberry)。 4。然而ALLAH還不知道那些努力奮鬥的人。 (Abdul Majid Daryabadi)。雖然還ALLAH(公開)沒有看到你們中間的人在這樣的場合努力。 (Maulana Ashraf Ali Thanvi)。然而,ALLAH還不知道你們中間的?誰打架。 (Maulana Mahmoodul Hassan),“And yet ALLAH has not tested your warriours” (Ala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan)現在讀者可以看到這節經文翻譯的區別。大多數翻譯者在翻譯這節經文時都???住,ALLAH?被看見和看不見的詭計。上帝禁止!一般翻譯者給出了ALLAH在其發生之前不知道什麼的概念。甚至一個Qadiani譯者已經以更好的方式翻譯了詩句“雖然ALLAH尚未區分那些在ALLAH方式中努力的那些。 (Maulvi Sher Ali)。 -------------------- 04. Surah 2(Al-Baqra),Aayat Number 173 1.除了ALLAH之外,還調用了其他名字。 (Abdullah Yousuf Ali)。 2.調用ALLAH以外的名稱。 (Abdul Majid Daryabadi)。 3.以ALLAH以外的名稱指定的動物。(Maulana Ashraf Ali Thanvi)。 “以及已經通過調用除ALLAH之外的名稱而屠宰的動物”。 (Ala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan)。現在看看翻譯的區別。一般來說,翻譯者在翻譯這些詞時,傳達了這樣的意思,即所有合法的動物被任何其他名稱稱為ALLAH?非法的。有時動物被稱為其他名字,例如,如果有人打電話任何動物像Aqiqa動物,或者Valima動物或犧牲動物有時人們為Isal-e-Sawab購買動物(傳達一個好契約給他們的親愛的和親愛的)稱他們為Ghos-ul-Azam或Chishti動物,但他們只?以ALLAH的名義屠殺。然後所有這些動物將變得非法。唯一適合的翻譯?艾哈邁德·拉扎汗,傳達了詩的真實感。所有這些合法動物如果以任何其他名稱被宰殺ALLAH,就變成非法。 -------------------- 05. Surah 55(Al-Rehman),Aayat Number 33 1. O'公司的金和男人,如果你有權力,你可以去走出天和地的界限(然後讓我們看看)去,但你不能沒有力量出去。 (Ashraf Ali Thanvi)。 2。如果你能夠通過天地的界限,你就不能通過,除非有一個權威。 (Arberry)3.同樣地,這段經文由?卜杜拉·優素福·?里和毛拉娜·?卜杜勒·馬吉德·達里亞巴迪翻譯。 “, O'公司的金和人,如果你可以,你可以走出天界和地球的界限,然後去。無論你會去,他?王國。 “, (Ala Hazrat伊瑪目艾哈邁德Raza汗)回教伊斯?書英語流動穆斯林razamahi

類似的應用程序

意見 Quran Best Translation

評論沒有發現
添加評論
打開圖片!